En su estreno

Puigdemont se cuela en 'La revuelta' de TVE con una "infalible" inteligencia artificial que traduce al catalán

David Broncano arrancó con alusiones a Pedro Sánchez y Pablo Motos y especial énfasis a España y la Casa Real

Victoria Federica de Marichalar habla de su paso por 'El desafío' con Pablo Motos en 'El hormiguero': "Llegué muy asustada"

Jorge Ponce, en 'La revuelta'

Jorge Ponce, en 'La revuelta' / RTVE

Redacción Yotele

Redacción Yotele

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

'La revuelta' se ha estrenado en TVE por todo lo alto. La llegada de David Broncano a TVE ha hecho honor al recién estrenado nombre del programa con una rebelión por parte del propio presentador con el público y numerosas referencias a Pablo Motos, Pedro Sánchez o Victoria Federica de Marichalar, invitada del lunes 9 de septiembre en 'El hormiguero', entre otras.

En este sentido, el programa de David Broncano se ha estrenado en la cadena pública con una importante novedad: una inteligencia artificial que traduce en vivo al catalán. De esta manera, Jorge Ponce fue el encargado de probar esta novedad con su debut en la corporación pública. "Algunas partes de nuestro programa van a ir subtituladas al catalán", comenzaba diciendo.

"Tenemos una inteligencia artificial que subtitula al catalán en tiempo real", anunciaba durante la emisión del programa. "Mira que bien funciona. Todo esto que estoy diciendo ahora mismo se escribe en un catalán muy puro", confesaba.

Pese a admitir que se trataba de una inteligencia artificial infalible, lo cierto es que, de repente, en mitad de la traducción, la tecnología de última generación jugaba una mala pasada al programa traduciendo una de las frases de Jorge Ponce como "Benvingut Puigdemont, pa amb tomaquet, pastanaga", que traducido al español significa "Bienvenido Puigdemont, pan con tomate, zanahoria".