Estudio científico
Una técnica experimental logra 'leer la mente' y traducir los pensamientos en palabras
Un equipo de investigadores instala electrodos en el cerebro de dos pacientes con tetraplejia para intentar captar sus pensamientos y traducirlos a un ordenador
Un hombre totalmente inmovilizado vuelve a comunicarse gracias a un ordenador conectado a su cerebro
Valentina Raffio
Periodista.
La eterna fantasía de poder 'leer una mente' como si de un libro se tratara, o incluso de poder saber qué está pasando realmente por la cabeza de otra persona, podría estar mucho más cerca de lo que creíamos. Eso sí, sin necesidad de superpoderes y con una aplicación mucho más interesante de lo que hasta ahora se había planteado en los libros de ciencia ficción. Según anuncia este lunes un equipo de investigadores del Instituto de Tecnología de California en Pasadena, un estudio experimental ha logrado desarrollar un protocolo que permitiría leer el pensamiento de personas con tetraplejia que antes o después podrían perder la capacidad de hablar. "Estamos ante algo muy prometedor", explican los autores de este trabajo.
La técnica, descrita en un artículo publicado este mismo lunes en la revista 'Nature Human Behavior', consta de diferentes pasos. En primer lugar, se seleccionaron dos pacientes tetrapléjicos que aún tenían capacidad de hablar pero que, con el tiempo, podían perderla debido al empeoramiento de su condición. Los expertos implantaron en sus cerebros una serie de electrodos diseñados para registrar la actividad neuronal de varias áreas que, según apuntan otros estudios, podrían ser clave a la hora de procesar el lenguaje y articular el habla. A continuación se procesaron las señales neuronales mediante un conjunto de algoritmos avanzados de decodificación del lenguaje y, a partir de ahí, se consiguió traducir sus pensamientos tanto en textos escritos como en palabras dictadas por ordenador.
El estudio utilizó un conjunto de "algoritmos avanzados de decodificación del lenguaje" para traducir las señales neuronales en palabras concretas
Durante el experimento, se enseñó a los participantes un conjunto de varias palabras reales como "teléfono", "cuchara", "pitón" y "nadar", así como diferentes vocablos inventados como "nifzig" y "bindip". Algunas se presentaron de forma escrita y otras de forma hablada. Los voluntarios, a continuación, debían repetir en su cabeza dichas palabras hasta que los electrodos instalados en sus cerebros consiguieran captar las señales neuronales derivadas de este proceso y, eventualmente, pudieran traducirlas a un ordenador. Según explican los investigadores que han desarrollado este estudio, esta técnica consiguió descifrar con una precisión del 79% el pensamiento de un participante pero solo logró un 23% de aciertos en el caso del otro.
Traducir esa "voz interior"
El objetivo de este estudio, tal y como argumentan sus impulsores, es intentar 'decodificar' el "proceso de habla interna". Es decir, esa voz interior con la que muchas personas (aunque no todas) articulan sus pensamientos. Una de las claves para lograrlo es entender mejor cómo funciona este fenómeno, en qué áreas del cerebro se desarrolla y, sobre todo, cómo se refleja este diálogo interior en la actividad neuronal. La siguiente incógnita será entender si estos procesos son universales y se dan de la misma forma en todos los seres humanos o si, por el contrario, el cerebro de cada persona articula este fenómeno de forma diferente.
Los expertos afirman que este tipo de herramientas podrían ser clave para ayudar a pacientes que han perdido la capacidad del habla
"Estamos ante una prueba de concepto muy prometedora que, algún día, nos podría permitir desarrollar herramientas para 'descifrar' el proceso de habla interna de una persona", afirma el equipo liderado por Sara Wandelt, primera autora de este trabajo, quienes recuerdan que estas herramientas podrían ser clave para personas que han perdido la capacidad de hablar. Según explican los especialistas que han liderado esta investigación, para lograrlo se necesita, por un lado, mejorar los mecanismos de decodificación y, por otro lado, ampliar la base de datos de vocabulario "comprensible" para las máquinas. Todo apunta a que harán falta años para lograrlo pero, al menos por ahora, el camino parece prometedor.
Suscríbete para seguir leyendo
- Cambio de horarios en los colegios de España: malas noticias para los padres
- El apellido de origen gitano que tienen más de tres millones de españoles
- Barcelona suspende el 'Correfoc' de las fiestas de Gràcia 2024 por una grave desavenencia entre 'colles
- El Mundo Today | Cierra un club cannábico de Barcelona porque sus clientes son incapaces de recordar dónde está
- Buenas noticias para los consumidores: este es el precio del butano en el mes de agosto
- Los Mossos creen que los agentes detenidos abusaron de su 'conocimiento' en 'protección de personalidades' para facilitar la fuga de Puigdemont
- Una vaguada de aire frío amenaza con traer fuertes tormentas y una bajada de las temperaturas en las próximas horas
- Carlos Sobera, sorprendido tras conocer el trabajo de una soltera de 'First dates': 'Espero no verte más