<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.elperiodico.com/blogs/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Moriawase</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/default.aspx</link><description>por Jordi Juste, desde Japón</description><dc:language>es-ES</dc:language><generator>CommunityServer 2.1 SP1 (Build: 61019.2)</generator><item><title>Navidades a la americana</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2009/01/04/navidades-a-la-americana.aspx</link><pubDate>Sun, 04 Jan 2009 10:53:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:27484</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/27484.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=27484</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;La Navidad es una de las celebraciones que ponen más de manifiesto el eclecticismo y el sincretismo de los japoneses. A pesar de que solo un 1% de los 128 millones de habitantes del archipiélago son cristianos, durante el mes de diciembre las ciudades japonesas se engalanan con motivos navideños, adoptados sobre todo de su versión estadounidense. Decoraciones luminosas, árboles de Navidad y, sobre todo, muchos &lt;I&gt;papanoeles&lt;/I&gt; pueblan los centros comerciales de Japón, donde además suenan villancicos clásicos en versión inglesa.&lt;BR&gt;La Navidad es --también aquí-- sobre todo una fiesta comercial. En las casas, además, se come el &lt;I&gt;kurismasu keiki&lt;/I&gt;, un pastel normalmente cubierto de nata y decorado con fresas. Las parejas jóvenes se reúnen en Nochebuena en cenas románticas que a menudo terminan en alguno de los abundantes &lt;I&gt;rabu hoteru&lt;/I&gt;, hoteles en que las habitaciones se pagan por horas. La madrugada del 25 hay cola para entrar a rematar la fiesta.&lt;BR&gt;Para muchas chicas resulta un trauma llegar a la fecha sin novio. "Lo dejamos en octubre. Soy tonta, ¿verdad? Justo dos meses antes de la Navidad. Qué momento más inoportuno", comentaba recientemente Ai, una joven de 19 años. Por su parte Nanako, de 20, explicaba que ella y su novio habían decidido posponer la celebración hasta el fin de semana, ya que el día de Navidad en Japón es laborable y este año caía en jueves.&lt;BR&gt;Posiblemente por eso muchas de las decoraciones de Navidad se han mantenido este año unos días más de lo habitual. Casualmente, el día 23 de diciembre es festivo porque se celebra el cumpleaños del emperador, pero, a diferencia de lo que pasaría en otros países, aquí casi nadie hace puente y la mayoría de los trabajadores solo disfrutan de cuatro o cinco días festivos alrededor del Año Nuevo.&lt;BR&gt;Donde más se aprovecha la Navidad en Japón, en su vertiente decorativa, es en los dos principales parques de atracciones del país: el complejo formado por Disney World y Disney Sea, en los alrededores de Tokio, y Universal Studios Japan, en Osaka. Ambos están estos días llenos de jóvenes japoneses que aprovechan las dos semanas de vacaciones escolares de invierno.&lt;BR&gt;La Navidad, que en Japón es al fin y al cabo algo importado gracias al cine de Walt Disney y Hollywood, sirve para conectar la realidad del calendario occidental con el Occidente de fantasía que recrean los parques de atracciones americanos.&lt;BR&gt;La Navidad en Disney World Tokyo o en Universal Studios Japan es propicia para observar la relación cultural que mantiene el país con su principal aliado. Japón ha adoptado desde la segunda guerra mundial una gran cantidad de manifestaciones de la cultura popular estadounidense, pero siempre de manera superflua y sin que estas hayan llegado a suprimir las autóctonas.&lt;BR&gt;Una vez guardado Santa Claus en el armario aparecen en Japón las decoraciones sintoístas para recibir el nuevo año; muchos japoneses cumplen como siempre con los ritos de su religión ancestral, pero encuentran también tiempo para acudir a alguna &lt;I&gt;count down party&lt;/I&gt; con sabor americano.&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=27484" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/USJ/default.aspx">USJ</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Navidad/default.aspx">Navidad</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Disney/default.aspx">Disney</category></item><item><title>Los estudiantes japoneses descubren la marihuana </title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/11/12/los-estudiantes-japoneses-descubren-la-marihuana.aspx</link><pubDate>Wed, 12 Nov 2008 12:29:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:23595</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/23595.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=23595</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;En los últimos meses se han producido diversos arrestos de estudiantes en relación con el tráfico y consumo de drogas -especialmente marihuana- en universidades japonesas. Estos casos han coincidido con otros escándalos relacionados con los estupefacientes en el mundo del espectáculo y en el deporte profesional, por lo que ha aumentado la preocupación por una posible relajación en la actitud de los jóvenes nipones hacia las drogas ilegales. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Estos casos llevaron al diario Asahi Shimbun a publicar el 4 de noviembre un editorial calificando de “inexcusable” la conducta de los universitarios y alertando sobre la posibilidad de su extensión: “El precio que estos estudiantes culpables deben pagar por transgredir la ley es incalculable. Debemos recordar a todos los jóvenes los terribles riesgos que los esperan más allá de la marihuana”. @MORE@&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Actitud severa&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El trato legal y social del consumo de estimulantes prohibidos es en Japón mucho más severo que en otros países. En concreto, el comercio de marihuana puede llegar acarrear diez años de prisión y en el caso de drogas como la cocaína, la heroína y las anfetaminas puede suponer una sentencia a cadena perpétua. Hasta ahora su consumo está mucho menos extendido que en Europa o en Estados Unidos, y bastante limitado a ambientes marginales y élites intelectuales. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Sin embargo, durante años ha existido una llamada zona gris de productos que no estaban especificados en ninguna ley y por tanto podían ser usados legalmente. Es el caso de las más de treinta sustancias ilegalizadas recientemente, muchas de ellas supuestamente producidas con otros fines pero realmente utilizadas como estimulantes. El caso más conocido es el del líquido Rush, introducido durante décadas desde Estados Unidos como limpiador para vídeos pero distribuido en sex shops por su capacidad para producir euforia y aumentar el placer sexual.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Marihuana en el campus&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;A finales de octubre, dos estudiantes de la prestigiosa universidad Keio, de Tokio, fueron arrestados como sospechosos de tráfico y posesión de marihuana. Los dos fueron acusados de contravenir la Ley de Control del Cannabis y puestos en libertad bajo fianza. Sus nombres fueron hechos públicos y el vice presidente de Keio apareció ante los medios de comunicación para pedir disculpas. “Es realmente lamentable, porque siempre hemos confiado en nuestros estudiantes”, dijo Seiichi Mori antes de admitir que desde 2004 se han producido otros casos similares en su universidad. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;También en octubre, cinco estudiantes de la universidad Hosei, de Tokio, fueron detenidos por posesión de cannabis, y en septiembre una estudiante de la universidad Doshisha, de Kioto, fue arrrestada por el mismo motivo, después de que sus propios padres alertaran a la policía tras haber detectado alteraciones sospechosas en su conducta. Además, en enero se descubrió que varios integrantes del equipo de rugby de la universidad Kanto Gakuin cultivaban marihuana en su dormitorio. Son sólo algunos de los ejemplos de estudiantes&amp;nbsp; que han sido arrestados últimamente. Todos han sido procesados, sus nombres se han publicado y las universidades han tomado medidas disciplinarias contra ellos.&amp;nbsp; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;“Yo no he consumido y ninguno de mis amigos lo ha hecho, pero estoy segura de que en mi universidad también hay casos como el de Doshisha”, explicaba recientemente Yuki, una estudiante universitaria de Kioto. Por su parte, un profesor de la universidad Ritsumeikan se mostraba muy soprendido ante la proliferación de detenciones: “Es increíble, en otros países es más normal, pero en Japón no. Ahora estos chicos van a tener muchas dificultades para encontrar trabajo”. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;A los arrestos de estudiantes se une el escándalo protagonizado por tres luchadores profesionales de sumo rusos, que tuvieron que abandonar este deporte en septiembre después de descubrirse que habían consumido marihuana. Además, en los últimos años, varios actores y cantantes han sido procesados y han visto sus contratos rescindidos por posesión de pequeñas cantidades de droga.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Según la policía, el año pasado fueron descubiertos 3.282 delitos relacionados con la&amp;nbsp; marihuana en todo el país. A diferencia de lo que pasa con otras drogas, el consumo del cannabis en Japón parece estar aumentando entre los más jóvenes. Un 70 por ciento de los detenidos el año pasado por su consumo eran menores de 30 años. Las autoridades atribuyen parte de este aumento a la extensión del uso de Internet, que ha hecho más fácil comprar semillas y obtener instrucciones sobre su cultivo. A pesar de todo, el acceso a la marihuana en Japón sigue siendo más difícil que en otros países y su precio es más alto. Según un informe de Naciones Unidas, un gramo cuesta aquí seis veces más que en Holanda.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La venta de semillas de cannabis no es ilegal, pero está regulada por la ley. La planta se cultiva legalmente en diversas partes del país para obtener fibras que se utilizan en la elaboración de cuerdas tradicionales para los ritos del sintoísmo, la religión ancestral de Japón. El consenso social sobre la prohibición del uso de la marihuana es muy amplio, aunque el año pasado unas 500 personas se manifestaron en Tokio reclamando su despenalización. &lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=23595" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/universidad/default.aspx">universidad</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/marihuana/default.aspx">marihuana</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/drogas/default.aspx">drogas</category></item><item><title>Belleza blanca bajo las sombrillas</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/10/02/belleza-blanca-bajo-las-sombrillas.aspx</link><pubDate>Thu, 02 Oct 2008 07:07:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:20563</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/20563.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=20563</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture17333.aspx" target=_blank&gt;&lt;/A&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture17333.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/17333/500x333.aspx" border=0&gt;&lt;/A&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El ideal de belleza femenina japonesa comporta una piel lo más blanca posible. No se trata de una moda pasajera, sino de un concepto muy enraizado en la cultura. “En la mujer de piel blanca, un punto de fealdad no se nota”, dice un refrán japonés. La piel morena en las mujeres se considera algo sucio y por eso la industria cosmética nipona obtiene gran parte de sus beneficios vendiendo productos que conservan o restauran la palidez natural del cutis. Prácticamente las únicas japonesas que escapan al deseo de tener una tez blanca son las &lt;EM&gt;ganguro&lt;/EM&gt;, mujeres jóvenes que desde los años 90 siguen exactamente la tendencia contraria, es decir se caracterizan por lucir un moreno extremo, a menudo realzado gracias a la química. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;@MORE@&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Para la mayoría de japonesas la palidez de la piel, especialmente la de la cara, es una parte importantísima de su imagen. Para protegerla no se fían sólo de las cremas sino que también evitan exponerse al sol más de lo necesario. Para ello se valen de guantes larguísimos, gorras y sombreros con grandes alas y, sobre todo, de sombrillas. En la segunda mitad del siglo 20 estos objetos parecían condenados a la desaparición, relegados al uso por parte de mujeres de edad avanzada o poco conscientes de las últimas modas en el vestir. Sin embargo, en las últimas décadas la sombrilla ha vuelto y hoy en día las mujeres jóvenes no tienen reparos en usarla. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Al resurgir del parasol portátil ha contribuido sin duda el gran esfuerzo hecho por la industria japonesa para comercializar diseños adaptados a todas las modas y estilos. Pero otro factor determinante de la recuperación de su popularidad a finales de siglo 20 fue la aparición de los alarmantes informes sobre el agujero en la capa de ozono de la atmósfera y las noticias sobre el aumento del número de enfermos de cáncer de piel. Los fabricantes respondieron rápidamente con productos que filtran los rayos ultravioletas y por lo tanto protegen mejor la piel. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El fin del mes de las lluvias y la llegada del verano suponen la multiplicación de las sombrillas en las calles japonesas, pero estas se pueden ver durante todo el año. En días nublados, la visión de una mujer japonesa caminando bajo una de ellas confunde a algún viajero extranjero despistado, que se pregunta si ya han empezado a caer gotas y él todavía no se ha dado cuenta. Esta obsesión por protegerse de la luz solar suele ser más fuerte entre las mujeres mayores, más preocupadas por la fragilidad del cutis y más convencidas desde niñas de la fealdad de su morenez. Las campesinas o las que trabajan en los jardines suelen cubrirse con enormes pañuelos y grandes sombreros de paja que casi no dejan ni un milímetro de piel al descubierto. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El uso de la sombrilla es algo tan normal en Japón que muchas mujeres se sorprenden cuando se les explica que en Europa o en América es casi inexistente. “Pero lo he visto en un cuadro de Goya”, se extrañaba recientemente una joven universitaria japonesa. Ella misma, una vez informada de que la protagonista de El quitasol es una dama del pasado, insistía en preguntar si en España no hay noticias sobre la proliferación del cáncer o si a las españolas no les importa quemarse la piel. &lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=20563" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/sombrillas/default.aspx">sombrillas</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/piel+blanca/default.aspx">piel blanca</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/ganguro/default.aspx">ganguro</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/belleza/default.aspx">belleza</category></item><item><title>Quimonos para todo el a&#241;o</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/09/26/quimonos-para-todo-el-a-o.aspx</link><pubDate>Fri, 26 Sep 2008 10:24:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:20123</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/20123.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=20123</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture17332.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/17332/500x333.aspx" border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El verano es, con toda seguridad, la mejor estación para ver por la calle a personas ataviadas con vestidos japoneses tradicionales. Especialmente si se acude a una localidad en fiestas. Entonces algunos hombres y muchísimas mujeres salen a la calle luciendo sus yukata, unos quimonos de algodón mucho más simples y baratos que los de seda, que se suelen reservar para ocasiones más formales. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;@MORE@&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Desde que Japón se abrió a Occidente en 1868 la indumentaria cotidiana de los japoneses se fue adaptando a las costumbres europeas y americanas. Primero fueron los militares y los políticos los que imitaron las formas extranjeras de vestir y poco a poco les siguió el resto de la población. La tendencia se aceleró tras la derrota en la segunda guerra mundial y la ocupación americana. En el caso de las mujeres, su acceso masivo al mercado laboral en las últimas décadas les ha hecho adoptar definitivamente la ropa occidental. Sin embargo, los vestidos tradicionales no se abandonaron nunca totalmente y hoy son diversas las ocasiones en que se pueden ver usados con toda naturalidad. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;A niños y niñas se les viste un suntuoso quimono en el shichigosan, una ceremonia sintoísta equiparable a la primera comunión, y la mayoría de chicas visten quimonos en la ceremonia en que celebran su mayoría de edad y en su graduación en la Universidad. A parte de estas ocasiones, es fácil ver a mujeres vistiendo quimonos en bodas, independientemente de si estas se celebran al estilo tradicional japonés o con la novia vestida de emperatriz Sisí en alguna de las capillas de cartón piedra con que cuentan casi todos los grandes hoteles. También es relativamente normal que aparezcan en programas de televisión celebridades vistiendo quimonos en programas que no siempre tienen contenido folclórico.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Lo escrito vale para todo Japón, pero en Kioto no es necesario que ocurra nada muy especial para ver a mujeres vistiendo quimonos. Una exposición de cerámica o un concierto son excusas suficientes para muchas mujeres para ponerse el vestido tradicional. Casi nunca dejan de ser una minoría, pero se hacen ver. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hasta hace unas décadas los carísismos quimonos de seda eran la parte más importante del ajuar de una novia. Hoy en día, en cambio, muchas mujeres japonesas no tienen ninguno de esos vestidos en propiedad, así que no les queda más remedio que alquilarlos cuando se les presenta una ocasión para usarlos. En Kioto, además, hay tiendas a las que acuden turistas nacionales que quieren experimentar su visita a la antigua capital imperial vestidos a la antigua.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Los yukata se usan en todo el país en verano para ir a las fiestas, pero también durante el resto del año en los balnearios para cubrirse entre baño y baño. Además, la mayoría de hoteles japoneses ponen cada día en las habitaciones uno de estos quimonos de algodón para cada huésped como pijama. Para muchos turistas extranjeros la tentación de llevárselos como recuerdo es tan fuerte que en algunos casos hay avisos para que no se haga o invitaciones a hacer una solicitud formal en la recepción.&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=20123" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/yukata/default.aspx">yukata</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/quimono/default.aspx">quimono</category></item><item><title>El ensordecedor canto de la cigarra</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/09/24/el-ensordecedor-canto-de-la-cigarra.aspx</link><pubDate>Wed, 24 Sep 2008 01:03:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:19969</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/19969.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=19969</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture17298.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG hspace=20 src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/17298/250x375.aspx" align=left border=0&gt;&lt;/A&gt;Dicen las estadísticas que Japón es el país más ruidoso del mundo. La lista de ruidos es larga y depende de la sensibilidad de cada persona. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Trenes y automóviles que pasan rozando las casas, camiones que avisan cuando van a girar, caravanas de ultraderechistas con altavoces, políticos en campaña anunciando promesas desde sus coches, bicicletas chirriantes, avisos para que la gente no se olvide cosas en los transportes públicos, bandas de motoristas nocturnos, alertas frente a las escaleras automáticas, ascensores, hornos o máquinas de cocer arroz que hablan y grabaciones para enmascarar los sonidos corporales en los servicios para mujeres son algunos ejemplos de ruidos causados por los japoneses. Pero ninguno de estos sonidos es comparable, ni en volumen ni en ubicuidad, al canto de las cigarras en verano. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El clima tórrido y la abundancia de árboles hacen de Japón un ecosistema ideal para estos insectos. Los omnipresentes cerezos, desnudos en invierno y efímeramente floridos en primavera, se pueblan en verano de cigarras que, a medida que avanza el calor, van dejando sus hojas verdes llenas de agujeros.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;@MORE@&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Desde que termina la primavera empieza a aumentar su número hasta alcanzar su apogeo en plena canícula y luego disminuir lentamente para cesar con la llegada del otoño. Dicen que su existencia es muy beneficiosa para los vegetales porque los libera de algunas plagas. Pero para los oídos humanos su canto es ensordecedor.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Un problema añadido es que las cigarras cantan especialmente (aunque no exclusivamente) durante el día y en Japón el sol sale muy temprano. A primeros de agosto, en Tokio lo hace a las cinco menos diez minutos de la mañana y en Kioto quince minutos más tarde. Y poco después de que empiece a clarear comienza ya el concierto de las cigarras macho para atraer a las hembras. Yo vivo en un sexto piso y&amp;nbsp; a partir de las seis se hace ya muy difícil mantener el sueño. Pero es que en una planta más baja, o a ras de suelo, a veces hay que hablar a gritos para hacerse entender entre el estridente chirri-chirri-chirri.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Para los japoneses las cigarras parecen ser un reto a su proverbial capacidad de soportar las adversidades. Además, desde antiguo se las ha considerado un ejemplo de la mutabilidad de las cosas y están muy presentes en diversas formas de arte, sobre todo en la poesía. "Negawakuba nembutsu wo nake natsu no semi" (si estás rezando reza al Buda Amida cigarra de verano), es sólo un ejemplo de las decenas&amp;nbsp; de haikus que dedicó a este insecto el poeta Issa Kobayashi&amp;nbsp; hace más de dos siglos.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Curiosamente, la fábula de Esopo sobre la cigarra y la hormiga es conocida en Japón en su versión centroeuropea, es decir con la festiva cigarra convertida en grillo. A los japoneses les encanta esta historia porque son conscientes de haber creado con su laboriosidad una civilización próspera en un medio ambiente a menudo hostil. Grillos o cigarras, los impertinentes insectos les recuerdan cada verano a gritos la sabiduría de la hormiga.&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=19969" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/ruido/default.aspx">ruido</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Cigarras/default.aspx">Cigarras</category></item><item><title>Un pa&#237;s de ancianos</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/09/19/un-pa-s-de-ancianos.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 03:28:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:19615</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/19615.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=19615</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture19614.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/19614/500x333.aspx" border=0&gt;&lt;/A&gt;&amp;nbsp;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;Japón ya tiene más de 36.000 centenarios&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El envejecimiento pone en jaque el sistema de asistencia médica &lt;BR&gt;Las japonesas tienen una tasa de natalidad bajísima &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El tercer lunes de septiembre es festivo nacional en Japón desde que en 1965 se instauró el Día del Respeto a los Ancianos. Durante la jornada, por todo el país se celebran actos dedicados a mostrar la gratitud de la sociedad a sus mayores.&lt;STRONG&gt; "El respeto a los ancianos es algo típico de la cultura japonesa, y está muy bien que sea oficial. Especialmente ahora que en muchas familias los abuelos y los nietos viven separados"&lt;/STRONG&gt;, explica Shinobu Yuasa, presidente de una asociación local de gente mayor.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Como todos los años, en la escuela primaria Sakaidani, en Kioto, la Asociación de Bienestar Social del barrio ha organizado un acto al que acuden casi 100 personas de más de setenta años, algunos en coches eléctricos o en sillas de ruedas empujadas por sus familiares. Durante más de dos horas, se suceden discursos de políticos locales alabando la contribución de las generaciones pasadas al desarrollo del país, actuaciones musicales de niños de diversas edades y una sesión de gimnasia especial para mayores. &lt;STRONG&gt;"Está todo muy bien, es una buena ocasión para reunir al barrio, aunque sólo viene una parte de los 700 ancianos que hay"&lt;/STRONG&gt;, dice uno de los organizadores, de 77 años, que se ha pasado parte de la mañana acarreando mesas para acomodar a los invitados.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;@MORE@Es una situación cada vez más habitual en muchas comunidades, donde una gran parte de los residentes están jubilados o les falta muy poco y las fiestas a menudo se convierten en eventos organizados por ciudadanos mayores con buena salud para los más enfermos o ancianos. Aunque existen grandes diferencias regionales, el fenómeno afecta a todo Japón.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;Más ancianos &lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;Según un informe oficial, a finales de septiembre, 28 millones de ciudadanos tendrán más de 65 años, con lo que serán ya un 22% del total, y 36.276 de ellos tendrán más de cien años. La provincia más envejecida, Okinawa, en el extremo sur del país, cuenta con 61 centenarios por cada 100.000 habitantes, mientras en la más joven, Saitama, en la región de Tokio, son sólo 14. Para todo el país la media es de 28 por 100.000, de los cuales un 86% son mujeres. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Con ocasión del Día del Respeto a los Ancianos, el Ministerio de Sanidad informó de que el japonés más viejo es una mujer de 113 años que vive en Okinawa. En cuanto a los varones, en el libro Guiness de los récords aparece Tomoji Tanabe, de 112 años, residente en la provincia de Miyazaki, en el sur de la isla de Kyushu, como el hombre más viejo del mundo.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;Más muertes que nacimientos&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;Japón cuenta con una de las mayores esperanzas de vida al nacer entre los países desarrolados, 86 años para las mujeres y 79 para los hombres. Este hecho, combinado con una de las tasas de natalidad más bajas (1,25 hijos por mujer) y el mantenimiento de la inmigración en niveles muy moderados, está convirtiendo a Japón en una sociedad envejecida. Las muertes ya superan a los nacimientos, con lo que los expertos calculan que la población japonesa alcanzó su techo en 2006 al superar los 128 millones. A partir de ahora, Japón perderá población y en 2050 un 32% de los japoneses serán personas de más de 65 años.&amp;nbsp; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El envejecimiento está planteando serias dudas sobre la posibilidad de garantizar el futuro pago de las pensiones y mantener el sistema sanitario. Por el momento, ya se ha ampliado el copago de la asistencia médica de los pensionistas y se ha creado un nuevo seguro obligatorio para hacer frente a los gastos de hospitalización de larga duración. En cuanto a las pensiones, según el gobierno, los pagos pueden alcanzar en 2025 los 141 billones de yenes (más de un billón de euros), por lo que la necesidad de aumentar el impuesto sobre el consumo, que ahora está en el 5%, es uno de los principales asuntos de debate político y social. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;"Tenemos que asegurar la sostenibilidad de los sistemas médico y de pensiones. Aunque hay problemas técnicos, el impuesto sobre el consumo es la única solución para tener una fuente estable de financiación", explicó recientemente Kaoru Yosano, ministro de economía y uno de los cinco aspirantes a suceder a Yasuo Fukuda como primer ministro.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;Un reto político&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;Las proyecciones demográficas aseguran que los temas que afectan a los ancianos aumentarán su peso político, algo de lo que muchos de ellos son plenamente conscientes. "A partir de ahora, muchos electores seremos gente mayor, que además tenemos un nivel de participación electoral alto, así que los políticos, si quieren ganar las elecciones, tendrán que pensar en nuestros problemas y plantear planes para solucionarlos", opina Natsushi Ono, ejecutivo jubilado de 73 años. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Natsushi ha pasado el Día del Respeto a los Ancianos desarrollando su agenda habitual de actividades. "A mí no me gusta ir a encuentros sólo para viejos, me parece que no sé de qué hablar, no tengo nada en común con la mayoría. Pero me parece muy bien que se celebre este día para que el país muestre su agradecimiento a los mayores", se justifica el señor Ono.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=19615" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/pensiones/default.aspx">pensiones</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/jubilados/default.aspx">jubilados</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Yosano/default.aspx">Yosano</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/asistencia+medica/default.aspx">asistencia medica</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Ancianos/default.aspx">Ancianos</category></item><item><title>Jap&#243;n basa su seguridad en las minicomisar&#237;as de barrio</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/09/16/jap-n-basa-su-seguridad-en-las-minicomisar-as-de-barrio.aspx</link><pubDate>Tue, 16 Sep 2008 08:37:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:19382</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/19382.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=19382</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture17300.aspx" target=_blank&gt;&lt;/A&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture19418.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG title=Comisaría alt=Comisaría hspace=10 src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/19418/original.aspx" align=left border=0&gt;&lt;/A&gt;Según los datos de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), en Japón sólo se producen 0,05 robos anuales por cada 1.000 habitantes, mientras en España superan los dos. Igualmente bajo es el número de crímenes violentos, que no alcanza los 0,5 por 1.000 (en España son más de tres y en el Reino Unido, líder de la OCDE, más de 10). En cuanto al número de homicidios, Japón registra, igual que España, un número relativamente bajo, alrededor de 1,1 cada año por 100.000 habitantes, una quinta parte de los que se producen en Estados Unidos. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La forma de despliegue policial en comisarías de barrio es citada a menudo para explicar el bajo índice de criminalidad japonés. &lt;B&gt;"La segura y pacífica vida comunitaria japonesa la mantiene el sistema de &lt;I&gt;koban&lt;/I&gt;", &lt;/B&gt;declara la Agencia Nacional de Polícia de Japón en su valoración del funcionamiento de las aproximadamente 14.000 minicomisarías que tiene repartidas por todo el territorio.&lt;/P&gt;@MORE@ 
&lt;P&gt;En Japón hay un sólo cuerpo de policía, aunque con distintas ramas y unidades y una estructura adaptada a sus 47 provincias. A pesar de contar con sólo 181 agentes por cada 100.000 habitantes (280 en España), la presencia policial es notoria, gracias a los &lt;I&gt;koban&lt;/I&gt;, donde un mínimo de tres agentes desarrollan básicamente funciones de vigilancia. Los policías destacados en las minicomisarías (un 20% del total) salen a patrullar por el barrio en coche, moto, a pie o en bicicleta y también se ocupan de mantener el contacto con las entidades locales y recabar su colaboración. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Recientemente, en un encuentro con entidades vecinales, el jefe de una comisaría de barrio de Kioto informaba de la disminución del número de delitos. &lt;B&gt;"Tal vez se han reducido porque ahora la gente se atreve más a llamar la atención a los jóvenes cuando hacen algo que no está bien&lt;/B&gt;", explicaba el responsable policial.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;A parte del trabajo de vigilancia que hacen los policías del barrio, periódicamente se hacen rondas de ciudadanos para llamar la atención a los causantes de problemas. Para los representantes vecinales, las reuniones de jóvenes en parques o delante de los supermercados abiertos por la noche son una preocupación, ya que las consideran viveros del delito. Otro punto que provoca la atención de las asociaciones es la iluminación: &lt;B&gt;"Para la seguridad, la luz es fundamental. Las patrullas también son útiles, pero la iluminación es muy efectiva"&lt;/B&gt;, justifica un representante vecinal.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Preocupación por los exhibicionistas&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En Japón se producen pocas violaciones (0,1 por cada 10.000 habitantes por 1,4 en España), pero existe una gran sensibilidad hacia los exhibicionistas. &lt;B&gt;"En el barrio, de vez en cuando, se produce alguna denuncia. Por las descripciones de las víctimas creemos que hay cuatro, pero hasta el momento no hemos podido obtener una descripción detallada de la cara", &lt;/B&gt;explica el jefe de policía&lt;I&gt;.&lt;/I&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Además de concienciar y coordinar a los vecinos, las comisarías de barrio mantienen un registro de todas sus casas, donde constan todos los habitantes y sus ocupaciones. Los policías pasan periódicamente por los domicilios a preguntar si ha habido cambios o bien hacen la consulta por teléfono. El registro es voluntario, pero normalmente los vecinos colaboran. &lt;B&gt;"El problema es que el 50% de la gente no está en casa y el 20% es gente muy mayor que tiene como política no coger el teléfono. De hecho, se produce la ironía de que nosotros llamamos para avisar a la gente de que tenga cuidado con los que llaman haciéndose pasar por funcionarios"&lt;/B&gt;, explica un policía destinado en un &lt;I&gt;koban.&lt;/I&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Otro problema que encuentra esta forma de vigilancia comunitaria es que en Japón los lazos sociales son cada vez más frágiles y existe más gente que trabaja lejos de su hogar, sólo regresa para dormir y no conoce a sus vecinos. Los policías de barrio explican que últimamente reciben denuncias de niños que han visto a gente rara que les ha dicho algo sospechoso, aunque a veces se trata simplemente de hombres mayores del vecindario que actúan sin mala voluntad y a los que los niños desconocen.&lt;B&gt; &lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=19382" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/minicomisarias+de+barrio/default.aspx">minicomisarias de barrio</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/koban/default.aspx">koban</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/seguridad+ciudadana/default.aspx">seguridad ciudadana</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/polic_26002300_237_3B00_a/default.aspx">polic&amp;#237;a</category></item><item><title>Una mujer aspira a dirigir Jap&#243;n</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/09/10/una-mujer-aspira-a-dirigir-jap-n.aspx</link><pubDate>Wed, 10 Sep 2008 12:51:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:18942</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/18942.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=18942</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;La exministra de defensa Yuriko Koike es uno de los cinco candidatos que se presentan a las elecciones a la presidencia del Partido Liberal Democrático (PLD) que se celebrarán el próximo día 22 para sustituir a Yasuo Fukuda, que presentó su dimisión el uno de septiembre. El cargo de presidente del PLD lleva aparejado casi automáticamente el de primer ministro gracias a la mayoría con que cuenta el partido en la decisiva Cámara Baja del parlamento japonés.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;De triunfar, Koike se convertiría en la primera mujer que asume el máximo liderazgo político en Japón, país que ocupa el lugar número 54 en el ránking de la ONU según el poder político y económico que ostentan sus mujeres. "Quiero afrontar los asuntos de la mujer desde una perspectiva no partidista. Eso hará que se liberen las energías potenciales de la mujer y convertirá Japón en un país con fuerza", declaró Koike.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;@MORE@&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La candidata a liderar el PLD tiene 56 años, está soltera y llegó a la política después de trabajar como intérprete de árabe y como presentadora en la televisión. En 2005 se convirtió en ministra de Medio Ambiente del gobierno de Junichiro Koizumi, y se la considera responsable de la política coolbiz, consistente en abandonar el uso de la corbata en verano para ahorrar la energía que se gasta en aire acondicionado.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Posteriormente, en el gobierno de Shinzo Abe se convirtió en la primera mujer ministra de Defensa, pero dimitió al cabo de 54 días para responsabilizarse por un caso de filtración de información reservada.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Koike no lo tendrá fácil para lograr su objetivo. Sus rivales son el ex-ministro de Asuntos Exteriores, Taro Aso, el actual titular de Economía, Kaoru Yosano, el ex ministro de Defensa Shigeru Ishiba y Nobuteru Ishihara, hijo del gobernador de Tokio. Por el momento las encuestas indican que Aso es el favorito entre la población, deseosa de un liderazgo fuerte después de los fracasos de Abe y Fukuda.&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=18942" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Koike/default.aspx">Koike</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/PL+mujeres/default.aspx">PL mujeres</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/elecciones/default.aspx">elecciones</category></item><item><title>Cerveza y b&#233;isbol en la azotea </title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/08/28/cerveza-y-b-isbol-en-la-azotea.aspx</link><pubDate>Thu, 28 Aug 2008 08:41:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:18150</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/18150.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=18150</wfw:commentRss><description>&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture17299.aspx" target=_blank&gt;&lt;/A&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/17299/320x480.aspx" border=0&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Entre junio y septiembre, en los grandes edificios de la región de Kansai (Osaka, Kioto, Kobe, Nara) proliferan los llamados beer garden, terrazas instaladas en las azoteas donde, por un precio fijo, se puede pasar un atardecer bebiendo y comiendo a placer. En el centro de Osaka el paisaje que se ve desde la mayoría de jardines cerveceros consiste en edificios y más edificios hasta donde alcanza la vista. En Kioto, en cambio, se puede ver el río Kamo, las montañas del este de la ciudad o, desde alguno de los hoteles que están justo delante, la muralla iluminada de Nijo-jo, el palacio del Shogun. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;@MORE@&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Pero la mayoría de los japoneses no van a los beer garden a ver el paisaje sino a comer, beber y ver béisbol en compañía de sus amigos. Como el verano coincide con el punto álgido de la temporada del deporte más popular de Japón, la tarde se remata muchos días en estos lugares viendo en una gran pantalla a los lanzadores y bateadores del equipo favorito de la región, los Hanshin Tigers. A diferencia del fútbol, en que se juega una o dos veces por semana, el béisbol se juega casi cada día, los partidos pueden durar más de tres horas y hay numerosas pausas, ideales para levantarse e ir a la barra a rellenar la jarra y el plato. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Los lectores que no hayan estado en el extremo oriente en verano tal vez se están imaginando la escena mecida por una suave brisa refrescante. La realidad es que, salvo algunos días de tregua, en casi todo el este de Asia el verano es sofocante tanto a ras de suelo como en los áticos. En Honshu, la isla principal de Japón, a las precipitaciones acumuladas durante el tsuyu, el mes de las lluvias que da paso al verano, se añaden repetidos frentes de aire cálido que llegan del océano y que hacen que la humedad atmosférica sea muchos días y muchas noches de más de un 90%. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Estas condiciones meteorológicas hacen que a menudo los beer garden de Kansai parezcan saunas al aire libre, especialmente los que sirven carne que el cliente asa en las planchas instaladas en cada mesa. En el resto hay aparadores surtidos con comida muy variada, como frutas, verduras, pollo frito, empanadillas chinas, bolas de pasta con pulpo (takoyaki), yakisoba y otros platos que en Japón se consideran buen acompañamiento para la cerveza. El precio suele estar alrededor de los 3.500 yenes (unos 20 euros) y están abiertos entre las seis y las diez. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Aunque en los beer garden también se sirven cócteles y bebidas no alcohólicas, la cerveza es la reina de las azoteas. No en vano, la mayoría de estas terrazas están gestionadas directamente por las principales cerveras niponas, Asahi, Kirin y Sapporo, que se disputan aquí parte del liderzago nacional de ventas. Los japoneses, a pesar de ser los más bebedores de Asia, no destacan en la liga cervera mundial, donde se sitúan en una posición intermedia con sus aproximadamente 50 litros anuales por habitante, lejos de los más de 80 de España o de los 150 del líder, la República Checa. Con todo, la cerveza es la bebida alcoholica más consumida en Japón, mucho más que el tradicional sake, que no ha dejado de languidecer en los últimos 60 años y ya está por debajo de los 10 litros per capita. &lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=18150" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Hanshin+Tigers/default.aspx">Hanshin Tigers</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/beer+garden/default.aspx">beer garden</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/cerveza/default.aspx">cerveza</category></item><item><title>La plaga de los cuervos</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/08/06/la-plaga-de-los-cuervos.aspx</link><pubDate>Wed, 06 Aug 2008 00:37:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:17330</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/17330.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=17330</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture17297.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG style="WIDTH:490px;HEIGHT:327px;" height=327 src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/17297/640x427.aspx" width=490 border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Nadie sabe exactamente el número de cuervos que hay en Japón, pero ornitólogos y responsables municipales coinciden en asegurar que en las últimas décadas se han multiplicado y no han dejado de causar problemas. Estos pájaros han sido siempre una amenaza para los agricultores nipones y sus cultivos, pero últimamente han proliferado también en las ciudades, donde su tétrico graznido se ha convertido ya en uno más de los sonidos típicos. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;“La gran cantidad de parques, hileras de árboles en las calles, grandes árboles en las residencias y edificios altos, y como propina la facilidad de obtener basura orgánica” son las razones que aporta la profesora Michiyo Matsuda en su libro Karasu, naze Tokyo ga suki nanoka (Por qué a los cuervos les gusta Tokio) para explicar la gran presencia de estos pájaros en la capital de Japón. @MORE@&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;A las causas apuntadas por Matsuda se añade que en las ciudades los cuervos se encuentran a salvo de sus depredadores naturales. Por eso ahora muchos ayuntamientos tienen planes para deshacerse de ellos. La medida más habitual es la captura y exterminación, así como la eliminación de sus nidos. Sin embargo, los cuervos urbanos están muy bien alimentados, lo que hace que su índice de reproducción sea muy alto y los esfuerzos para acabar con ellos consigan a penas mantener a raya su proliferación.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;“Sólo queremos volver a la edad dorada de coexistencia”, explicaba recientemente un responsable del Departamento de Medio Ambiente del gobierno provincial de Tokio para justificar su campaña de eliminación de cuervos. Desde 2001 sólo en la capital se han exterminado con gas casi 100.000 de estos pájaros. Se dice que la campaña contra los cuervos en Tokio tomó nuevos bríos gracias a la ira de su gobernador, Shintaro Ishihara, conocido por su nacionalismo y por sus excesos verbales, que fue atacado en la cabeza por uno de ellos mientras jugaba al golf.&amp;nbsp; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Sea o no cierta la anécdota, es verdad que es fácil oir historias de japoneses que han sufrido o visto directamente agresiones de cuervos. “Yo he visto como atacaban a una persona de edad e intentaban atacar a unos niños que movían un cuervo muerto. Son muy listos y es muy difícil deshacerse de sus nidos, primero hay que ahuyentarlos con humo”, explica el director de una escuela de Kioto.&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;“Ahora, con la unificación de bolsas y el uso de redes, hay menos basura, pero tenemos a una mujer que les deja comida a los gatos salvajes y los cuervos lo saben y van a cogerla”, cuenta un líder vecinal. Un caso parecido es el de la gente que acaba alimentando a los cuervos aunque su intención sea dar de comer a las palomas o a los patos en algunos parques, a pesar de los letreros que advierten contra esta práctica.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En Japón todavía hay muchas zonas urbanas en que no se usan contenedores y la basura se recoge dos o tres días por semana. Los vecinos dejan las bolsas por la noche en un montón en la calle para que los basureros las recojan por la mañana, pero a veces cuando estos llegan ya han pasado los cuervos y han esparcido desperdicios por toda la calle. Hasta hace unos años las bolsas eran opacas, pero se introdujeron las translúcidas para inducir a la gente a hacer correctamente la selección de desechos y con ello se les facilitó el trabajo a los cuervos. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Además de atacar a los humanos y diseminar despojos, los cuervos causan problemas a las compañías de servicios. En los últimos dos años, en Tokio se produjeron unos 1.500 casos de cortes de cables de fibra óptica por parte de los cuervos, que al parecer usan este material en la elaboración de sus nidos. El incidente más espectacular causó la breve interrupción del servicio de tren de alta velocidad.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La presencia urbana de los cuervos también causa problemas a otros pájaros, por la competencia que suponen o porque destruyen sus nidos y se comen sus huevos. En Tokio, para proteger de los cuervos a una pequeña ave migratoria se ha iniciado un experimento en el que se están usando más de 10.000 abejas cerca del aeropuerto de Haneda. Los insectos, que tienden a atacar todo lo que sea negro, mantienen alejados a los cuervos. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;A pesar de la mala imagen de este pájaro, un cuervo negro de tres patas sosteniendo una pelota ocupa el centro del escudo de la Federación Japonesa de Fútbol, y es que en la mitología japonesa el cuervo conocido como yatagarasu tiene el papel de mensajero de la diosa Amaterasu, la principal deidad del panteón sintoísta. Pero entre los japoneses de hoy en día casi todo el mundo parece odiarlos. “Tienen una voz detestable. Y sólo de verlos me parece que alguien se va a morir”, explica una mujer de mediana edad.&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=17330" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/cuervos/default.aspx">cuervos</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/basura/default.aspx">basura</category></item><item><title>Guerra a las barrigas en Jap&#243;n</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/08/05/guerra-a-las-barrigas-en-jap-n.aspx</link><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 03:41:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:17301</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/17301.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=17301</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture17296.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG style="WIDTH:490px;HEIGHT:327px;" height=327 src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/17296/original.aspx" width=490 border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;“Estos últimos años, debido al cambio de los hábitos de los japoneses y al envejecimiento de la población, han aumentado enfermedades como la diabetes y otras relacionadas con el estilo de vida; se calcula que son las causantes de un tercio de las muertes. Cada persona puede prevenirlas mediante una dieta equilibrada y un ejercicio adecuado.” Así es como el Ministerio de Salud, Trabajo y Seguridad Social de Japón presenta su campaña para concienciar a la población de la necesidad de prevenir el llamado “Síndrome Metabólico”, caracterizado por la conjunción de diversos factores de riesgo de padecer enfermedades cardiovasculares y diabetes. El síntoma más llamativo del síndrome metabólico es la concentración de grasa en el abdomen, por lo que los japoneses, siempre rápidos en acuñar nuevos términos, ya han adoptado la voz “metabo” como sinónimo de persona con exceso de peso.@MORE@&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;El ministerio se ha marcado el objetivo de reducir la parte de la población con sobrepeso en un 25% en los próximos siete años y calcula que hasta el año 2025 puede ahorrar 2 billones de yenes (12.000 millones de euros) en gasto sanitario. Más que la necesidad de controlar los gastos sanitarios de una población cada vez más envejecida, hay quien ve en esta nueva política una forma de hacer crecer el negocio sanitario calificando a una parte sustancial de la población como “medio enferma”. Según un reciente editorial del diario Asahi Shinbun, el programa “está diseñado más para satisfacer los intereses del ministerio que para mejorar la salud de la gente”.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;De hecho, cualquier persona que haya visitado Japón puede sorprenderse de leer que su gobierno ha emprendido una campaña para combatir el exceso de peso. En este país hay gordos, por supuesto, pero la mayoría de la población presenta unas figuras que a los ojos de los occidentales parecen extremamente delgadas. Sin embargo, la falta de ejercicio, el aumento de las comidas fuera de casa y la ingesta generalizada de platos ricos en grasas han hecho crecer el número de personas que llevan una vida considerada poco sana.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;“Los japoneses parecemos delgados, pero a veces la grasa no se ve, se acumula en las entrañas”, comenta en un restaurante una mujer de 35 años que, por su flacura, posiblemente no podría desfilar en pasarelas de moda como Cibeles. Su compañera de mesa, algo mayor pero igualmente delgada, celebra la campaña del gobierno: “Está bien que animen a la gente a hacer más ejercicio”, asevera mientras da cuenta de un voluminoso plato de fideos chinos. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La campaña del gobierno no sólo anima a la gente a moverse más sino que contiene medidas obligatorias. De momento los más de 50 millones de personas de entre 40 y 74 años deben someterse a la medición de su circunferencia abdominal. Si ésta supera los 85 centímetros en los hombres o los 90 en las mujeres, el siguiente paso será hacerse un análisis de sangre para detectar si existen niveles demasiado altos de azucares o grasas. En caso de que los haya, será necesario ponerse en manos de un especialista. El gobierno prevé incentivos económicos para las empresas que logren reducciones significativas de sus trabajadores afectados y penalizaciones para las que no las consigan. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Para Takashi Doi, médico de familia en Kioto, no está clara la efectividad del procedimiento escogido para detectar a las personas que sufren el síndrome. “Se quieren hacer reconocimientos generalizados a la población, pero con los criterios actuales una gran parte de la ciudadanía será diagnosticada con el síndrome”, afirma el doctor Doi, que adopta una actiud escéptica sobre la política del Ministerio: “Está bien que la gente tome conciencia del problema pero, en muchos casos, uno de los principales causantes del exceso de masa corporal es que la gente hace demasiadas horas extras y cena tarde, aunque tampoco se puede pedir a todo el mundo que no haga horas extras. Son dos problemas que están bajo la tutela del mismo ministerio, así que tal vez también deberían hacer algo para resolver esta contradicción”.&amp;nbsp; &lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=17301" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/sanidad/default.aspx">sanidad</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/sindrome+metabolico/default.aspx">sindrome metabolico</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/obesidad/default.aspx">obesidad</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/alimentacion/default.aspx">alimentacion</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Metabo/default.aspx">Metabo</category></item><item><title>La Rambla de la moda de Tokio</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/07/31/la-rambla-de-la-moda-de-tokio.aspx</link><pubDate>Thu, 31 Jul 2008 13:02:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:17149</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/17149.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=17149</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture17152.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG title="Galerías Omotesando Hills, de Tadao Ando, en la calle Omotesando de Harajuku." alt="Galerías Omotesando Hills, de Tadao Ando, en la calle Omotesando de Harajuku." src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/17152/original.aspx" align=left border=0&gt;&lt;/A&gt;A veces se compara la calle Omotesando de Tokio con los Campos Eliseos de París, sobre todo por la presencia de las grandes marcas internacionales de la moda del vestir y los complementos. Sin embargo, por sus dimensiones y por su inclinación Omotesando se parece más a La Rambla de Barcelona que a la gran avenida parisina. Además, si el paseo barcelonés tiene su calle Portaferrissa el tokiota cuenta con Takeshita-dori, una estrecha vía afluente con numerosos comercios de ropa y accesorios de estilos diversos que van desde lo desenfadado&amp;nbsp; a lo marginal.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Omotesando une la avenida Aoyama con el santuario sintoísta Meiji, el más importante de la capital. A ambos lados de la calzada hay amplias aceras donde están plantados unos grandes zelkova que contribuyen a darle a esta parte de Tokio un aire de ciudad europea. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La zona en la que se encuentra Omotesando es conocida como Harajuku y se encuentra a diez minutos a pie de Shibuya, el barrio comercial y de entretenimiento donde se generan muchas de las modas juveniles, sobre todo femeninas, que luego se expanden por el resto de Japón y partes de Asia. En Shibuya casi todo es chillón, mientras que en Harajuku en general y en Omotesando en particular domina un diseño más sutil. @MORE@&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En menos de medio kilómetro, se suceden tiendas de grandes marcas de lujo, como Bottega Veneta, Loewe, Cristian Dior, Issey Miyake o Gucci, aunque también se han asegurado su espacio empresas textiles más orientadas al gran consumo, como la española Zara y la americana Gap.&amp;nbsp; Además, se mantienen en pie clásicos del comercio local, como el Oriental Bazar, donde se pueden comprar desde souvenirs asequibles a caras antigüedades, y empresas de otros sectores como la telefonía móvil que aprovechan la gran concentración consumista para presentar sus últimos productos.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La necesidad de llamar la atención en un medio ambiente tan cuajado de diseño ha provocado la sucesiva aparición de edificios espectaculares en la calle Omotesando, como el centro comercial TOD’S, de Toyo Ito, o las sedes de Louis Vuiton y Prada. Pero una de las piezas arquitectónicas que más han dado que hablar en los últimos años son las galerías Omotesando Hills, diseñadas por Tadao Ando y ubicadas en el lugar que ocupaba hasta 2005 el complejo de apartamentos Dojunkai Aoyama, construido en 1927 siguiendo el estilo de la Bauhaus alemana. Aunque el nuevo edificio ha conservado una pequeña porción de los antiguos apartamentos, su construcción sirvió para reabrir la discusión sobre el carácter perecedero de las construcciones y la necesidad de conservar muestras de la historia contemporánea de la ciudad. En Japón ese debate casi siempre finaliza con la piqueta dejando lugar a un nuevo edificio más resistente a los terremotos y más rentable para sus propietarios.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La actual incertidumbre por la situación económica y la subida de los precios de los carburantes han supuesto una caída de las ventas de ropa y accesorios de lujo también en Japón, donde parecían contar con una clientela a prueba de crisis. Posiblemente, ahora son menos que hace unos meses los que se aventuran a entrar en las tiendas a dejarse buena parte del sueldo, pero la afluencia de paseantes por la calle Omotesando no cesa, especialmente los fines de semana por la tarde.&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=17149" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Omotesando/default.aspx">Omotesando</category></item><item><title>Mil a&#241;os de desfiles contra la peste</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/07/17/m-s-de-mil-a-os-de-desfiles-contra-la-peste.aspx</link><pubDate>Thu, 17 Jul 2008 10:27:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:16630</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/16630.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=16630</wfw:commentRss><description>&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture16629.aspx" target=_blank&gt;&lt;/A&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture16629.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG style="WIDTH:322px;HEIGHT:282px;" height=282 src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/16629/640x427.aspx" width=322 align=left border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Cada verano se celebra en Kioto el Gion Matsuri, la gran fiesta de la ciudad. Desde el día 1 hasta el 31 de julio hay actos relacionados con el sintoísmo, la religión ancestral de Japón, pero es ahora, a mediados de mes, cuando más gente participa, y el 17 es el día grande. Durante los días anteriores, en algunas calles del centro se han instalado numerosos puestos de comida y bebida a los que cientos de miles de personas acuden al atardecer, muchas vestidas con &lt;I&gt;yukata&lt;/I&gt; (quimono de algodón para el verano), a pasear y a ver los &lt;I&gt;yamaboko&lt;/I&gt;, auténticos protagonistas de la fiesta. Se trata de unas enormes carrozas de madera, de más de 20 metros de altura y 12 toneladas de peso, con sofisticados trabajos de tapicería y marquetería, en las que montan músicos que tocan el ritmo conocido como &lt;I&gt;Gion-bayashi&lt;/I&gt;.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;@MORE@&lt;BR&gt;El día 17 los &lt;I&gt;yamaboko&lt;/I&gt; desfilan por el centro de la ciudad arrastrados por los miembros de las diferentes cofradías, que han pasado parte del año preparándose para la ocasión. El orden se decide por sorteo y en la carroza de cabeza, la &lt;I&gt;Naginataboko&lt;/I&gt;, viaja el &lt;I&gt;chigo,&lt;/I&gt; un niño elegido por los mercaderes de la ciudad que se encarga de abrir la ceremonia cortando de un solo golpe de catana una cuerda sagrada. El &lt;I&gt;chigo&lt;/I&gt; viste ropas ceremoniales sintoístas y debe seguir durante semanas diversos ritos de purificación y evitar influencias consideradas contaminantes, como el contacto con el suelo o la presencia de mujeres. Algunas de estas costumbres tienen ya más de mil años.&lt;BR&gt;En el 869 de nuestra era, Heian Kyo (la actual Kioto) sufría el azote de la peste. La corte se había trasladado desde Nara menos de un siglo antes, convirtiendo la ciudad en el principal núcleo de poder del país. La población había crecido rápidamente y sufría del mismo modo los estragos de la enfermedad, atribuida al dios Gozu Tenno, que en la época era el habitual sospechoso de causar los desastres que frenaban periódicamente la explosión demográfica. Para contrarrestar su poder, el emperador ordenó rezar a Susanoo-no-Mikoto, el dios del santuario de Yasaka, en Gion. Una de las formas elegidas de honrarle fue la construcción de 66 picas representando cada una de las provincias del país.&lt;BR&gt;La práctica se hizo costumbre y se convirtió en la base del Gion Matsuri, y esas simples estructuras se fueron transformando en los &lt;I&gt;yamaboko&lt;/I&gt; actuales, que conservan como elemento central unos largos palos que representan las antiguas lanzas. En la actualidad desfilan nueve grandes carrozas, llamadas &lt;I&gt;hoko&lt;/I&gt;, acompañadas de 23 más pequeñas, conocidas como &lt;I&gt;yama&lt;/I&gt;. Uno de los grandes atractivos de la fiesta es ver la habilidad de las cofradías para hacer girar estos enormes vehículos en las diferentes curvas del recorrido.&lt;BR&gt;Kioto es hoy una ciudad de más de un millón de habitantes, con prestigiosas universidades y empresas de tecnología punta capaces de producir los recursos necesarios para luchar contra las enfermedades del siglo XXI sin necesidad de rogativas. Pero cada año cientos de miles de personas participan en rituales que tienen más de 10 siglos de antigüedad y que sirven para recordar que, en cuanto a tradiciones, Kioto sigue siendo la capital de Japón.&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=16630" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Kioto/default.aspx">Kioto</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Gion+Matsuri/default.aspx">Gion Matsuri</category></item><item><title>Cool y sin corbata en Jap&#243;n</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/07/11/cool-y-sin-corbata-en-jap-n.aspx</link><pubDate>Fri, 11 Jul 2008 09:42:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:16259</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/16259.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=16259</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture16322.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG title="Cartel Japón" alt="Cartel Japón" hspace=10 src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/16322/original.aspx" align=left border=0&gt;&lt;/A&gt;Este es el cuarto verano en que muchos japoneses se podrán quitar la corbata en su lugar de trabajo con la coartada de estar cumpliendo una campaña del gobierno concocida como &lt;I&gt;Cool Biz. &lt;/I&gt;El nombre proviene de las palabras inglesas &lt;I&gt;cool&lt;/I&gt; (fresco y también chulo o en la onda) y &lt;I&gt;business&lt;/I&gt; (negocios) y pretende do&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture16258.aspx" target=_blank&gt;&lt;/A&gt;tar de una imagen simpática a esta medida para reducir las emisiones de CO2 limitando el uso del aire acondicionado en las oficinas. &lt;/P&gt;@MORE@ 
&lt;P&gt;El propulsor del &lt;I&gt;Cool Biz&lt;/I&gt; en 2005 fue el Ministerio de Medio Ambiente como forma de acercarse a los compromisos adquiridos con el Protocolo de Kioto, pero la campaña será recordada como una de las más emblemáticas del exprimer ministro Junichiro Koizumi, que gracias a su extraordinario carisma logró captar la atención de los japoneses y hacer que muchos se apuntaran rápidamente a liberar sus cuellos. Su primer sucesor en el cargo, Shinzo Abe, y el actual primer ministro, Yasuo Fukuda, han mantenido la medida, que parece llevar camino de convertirse en una costumbre. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Además Koizumi tuvo la habilidad de ganarse a muchas mujeres para esta política al explicar como ellas se veían perjudicadas por las corbatas. &lt;B&gt;"Las mujeres no llevan corbata y en general visten de forma más ligera que los hombres. Muchas tienen que pensar muy bien cada día qué se van a poner para no coger un resfriado en el tren o en el lugar de trabajo"&lt;/B&gt;, explicó Koizumi.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Según una encuesta realizada por el Ministerio de Medio Ambiente, en 2005 más de un tercio de las oficinas japonesas ajustaron sus termostatos a una temperatura superior a la habitual (la recomendación oficial era hacerlo a 28 grados). Se calcula que con ello se redujeron, durante el verano del 2005, en casi medio millón de toneladas las emisiones de CO2, que es lo que gastan aproximadamente un millón de familias durante un mes.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Sin embargo, no todo el mundo aceptó fácilmente la pérdida de este elemento de formalidad en el vestir. Entre los que se resistieron hubo algún político famoso, como Shizuka Kamei, un conocido rival de Koizumi, que declaró que a los políticos "no nos pega" andar en mangas de camisa. También hubo protestas por parte de los fabricantes de corbatas, que vieron sus ventas reducidas en más de un 10%, pero la mayoría de tiendas especializadas en ropa para hombre optaron por subirse a la ola del &lt;I&gt;Cool Biz&lt;/I&gt; y se lanzaron a anunciar conjuntos ideales para ir a trabajar bien vestido sin corbata, con lo que lograron aumentar su negocio en más de un 2% respecto al año anterior.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Los que más rápido accederion fueron los funcionarios y los más reacios los empleados de empresas privadas, especialmente en el sector servicios. En la sociedad japonesa sigue todavía muy vivo el orden jerárquico, por lo que la actitud de los directivos de cada empresa fue crucial para la extensión de la medida. En muchas empresas los empleados esperaron hasta que el departamento de personal anuncia que ya se puede dejar la corbata en el armario.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=16259" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/cool+bizz/default.aspx">cool bizz</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Koizumi/default.aspx">Koizumi</category></item><item><title>Genji cumple 1.000 a&#241;os</title><link>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/2008/07/06/genji-cumple-1-000-a-os.aspx</link><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 03:04:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e293c1cd-8533-4682-9657-ebe78544eba2:16082</guid><dc:creator>jjuste@elperiodico.com</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/comments/16082.aspx</comments><wfw:commentRss>http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/commentrss.aspx?PostID=16082</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/picture16122.aspx" target=_blank&gt;&lt;IMG title="Imagen y cartrel Genji" alt="Imagen y cartrel Genji" src="http://elperiodico.com/blogs/photos/jordijuste/images/16122/original.aspx" align=top border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hace diez siglos, en la corte imperial, en Kioto, una noble que firmaba como Murasaki Shikibu escribía para las mujeres de su misma clase el libro que más ha marcado la cultura japonesa hasta nuestros días, &lt;I&gt;Genji monogatari&lt;/I&gt; (que se puede traducir como "romance", "cuento" o "historia" de Genji). Se trata del relato ficticio de la vida del príncipe Hikaru Genji, centrado en sus amores y desamores en la refinada corte de la era Heian (794-1185). &lt;/P&gt;@MORE@ 
&lt;P&gt;Muchas lenguas tienen su gran obra o su autor cumbre, como el Tirant, el Quijote o Shakespeare, que se han convertido en el canon de su literatura. Es también el caso de Genji Monogatari en la literatura japonesa, pero su importancia va más allá de las letras, es el gran referente estético clásico de Japón. Este año se celebra el milenio del nacimiento literario de Genji y se han programado una gran cantidad de actos dedicados en su honor, especialmente en Kioto y sus alrededores, escenario de su vida.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Entre los eventos más pintorescos, está la representación en forma de danza de diversos episodios de la vida de Genji por parte de las geisas de Gion. También se han organizado actividades para rememorar pasatiempos que aparecen en la obra, como un festival para contemplar la luna en Kobe. Pero quizás el acto más importante sea la gran exposición &lt;I&gt;"Genji Monogatari Sen-nen Kinen" &lt;/I&gt;(El Milenio de la Historia de Genji), presentada en el Museo de Kioto. La muestra ha servido para repasar tanto la vida del Genji del relato como la de su autora en la corte imperial y la del propio libro durante sus mil años de existencia.&amp;nbsp; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Una de las características fundamentales del libro es que no se conserva su original y existen numerosas versiones. La más antigua que se conserva es la copia dirigida por Teika Fujiwara cerca de 200 años después de la fecha en la que se calcula que Murasaki Shikibu lo empezó a escribir. Se cree que las reproducciones a mano se multiplicaron desde sus primeros días, así como las versiones con ilustraciones y las obras gráficas basadas en episodios de la vida de Genji. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La llegada de la imprenta supuso la fijación de la obra, pero sólo hasta cierto punto, ya que la dificultad del lenguaje en el que está escrita ha provocado que hasta nuestros días se sucedan las adaptaciones. Entre las más célebres del siglo XX se cuenta la de Junichiro Tanizaki, el autor de &lt;EM&gt;El elogio de la sombra&lt;/EM&gt; o&lt;EM&gt; Las hermanas Makioka&lt;/EM&gt;. La versión más popular de nuestros días, con más de dos millones de copias vendidas, es la que terminó en 1998 Jakucho Setouchi, una escritora de vida agitada, convertida en monja budista y, posteriormente, en uno de los autores de mayor éxito de Japón, gracias en gran parte a sus apariciones en los medios de comunicación. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Mil años después de que comenzara a escribir su relato, se discute sobre si se puede considerar a Murasaki Shikibu la primera novelista del mundo, ya que muchos expertos dudan de que su obra pueda ser catalogada como tal. De lo que parece que no hay duda es de que es una de las primeras muestras de literatura femenina, en el doble sentido de estar escrita por una mujer y para mujeres, y una pieza imprescindible para comprender la estética japonesa. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://www.elperiodico.com/blogs/aggbug.aspx?PostID=16082" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Murakami+Shikibu/default.aspx">Murakami Shikibu</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Literatura+japonesa/default.aspx">Literatura japonesa</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Heian/default.aspx">Heian</category><category domain="http://www.elperiodico.com/blogs/blogs/jordijuste/archive/tags/Genji+Monogatari/default.aspx">Genji Monogatari</category></item></channel></rss>